Harbert WürdemannAge: 76 years1633–1709
- Name
- Harbert Würdemann
Birth | about 1633 |
Marriage | Anna Osterloh — View this family December 1, 1663 (Age 30 years) |
Birth of a son #1 | Harbert Würdemann February 9, 1678 (Age 45 years) |
Death of a wife | Anna Osterloh September 28, 1691 (Age 58 years) |
Marriage of a child | Harbert Würdemann — Gesche Natenstede — View this family November 19, 1705 (Age 72 years) |
Death | June 15, 1709 (Age 76 years) |
Family with Anna Osterloh |
himself |
Harbert Würdemann Birth: about 1633 — Neerstedt, Oldenburg, GER. Death: June 15, 1709 — Neerstedt, Oldenburg, GER. |
wife |
Anna Osterloh Birth: about 1638 — Germany Death: September 28, 1691 — Neerstedt, Oldenburg, GER. |
Marriage: December 1, 1663 — Dotlingen, Oldenburg, GER. |
|
14 years son |
Harbert Würdemann Birth: February 9, 1678 45 40 — Neerstedt, Oldenburg, GER. Death: July 9, 1722 — Neerstedt, Oldenburg, GER. |
Note | _P_CCINFO 2-14330
WURDEMANN-WUERDEMANN
There are two variations in spelling. The information from a German source indicates that the spelling in Germany was and still is WURDEMANN with the "u" having an umlaut (") over it. The umlaut is a diacritical mark that is added to a vowel that changes the sound of the German vowels a, i, o, and u. The variation in spelling came from the fact that there is no umlaut in the English language. For a phonetically correct English substitution, an "e" was added. The variations caused some problems. Other German names have the same characteristic. There is no definite answer as to which spelling is correct and neither is more correct than the other.[ColfaxDeutschlandPlatte.FBK.FTW]
WURDEMANN-WUERDEMANN
There are two variations in spelling. The information from a German source indicates that the spelling in Germany was and still is WURDEMANN with the "u" having an umlaut (") over it. The umlaut is a diacritical mark that is added to a vowel that changes the sound of the German vowels a, i, o, and u. The variation in spelling came from the fact that there is no umlaut in the English language. For a phonetically correct English substitution, an "e" was added. The variations caused some problems. Other German names have the same characteristic. There is no definite answer as to which spelling is correct and neither is more correct than the other.
Original individual @I4266@ (@MS_WURDEMANLEGACYG0@) merged with @I02915@ (@MS_WURDEMANNGM.GED1@) |